Fooling around - Rumspielen

When the motor arrived, I immediately had to hook it up to a battery. It reved up surprisingly slow (well, 12V, what did I expect), but also started rolling with more force than expected. Awesome ;-)

Als der Motor kam, habe ich den natürlich sofor an eine Batterie geklemmt. Er drehte überraschend langsam hoch (naja, halt nur 12V), aber wehrte sich auch mehr als erwartet und rollte mir fast weg. Geil ;-)


Fitting the Motor - Passt der Motor?

Testing the motor position in the engine bay. Yes, it's short enough, but it needs an adapter plate that is more than 50mm thick.

Ja, er passt. Er ist kurz genug, so dass er ohne Blecharbeiten in den Motorraum passt. Die Adapterplatte muss wohl so 50mm dick werden.


Another view. This baby weighs 70kg plus. Dropping it is not an option. Later attempts were done with a fork lift. Much better!

Der Motor wiegt über 70kg. Den darf ich nicht fallen lassen. Inzwischen hebe ich das Ding mit dem Hubwagen. Das geht besser als die Apfesinensaftkiste.


Here we see the gap between the motor and the gear box bell housing, required to fit the simpelest of couplers.

Hier sieht man den Spalt zwischen Motor und Getriebe. Da muss die Motrkupplung rein und die Adapterplatte dazwischen.


This is the hub taken from the clutch palte. I decided to run the car without a clutch, hoping that the toque and RPMs are fine in a single gear. If I were using a clutch, I'd have to move the engine back another 60mm, running out of space and putting a lot more strain on the engine adapter.

Dieser Adapter stammt von der Kupplungsplatte. Der Umbau wird keine Kupplung haben. Ich hoffe, das ich immer im dritten Gang fahren kann. Die Kupplung würde nur unnötig Masse mitschleppen und Energie verbrauchen. Wir weren sehen.


This is where the hub goes. The motor hangs off of four bolts. The fifth hole in the bell housing is used be the electric started axle, which is no longer needed.

Da kommt die Kupplungsscheibe hin. Der Motor hängt nur an vier Schrauben (das fünfte "Loch" ist für die Achse vom Anlasser.


This is the coupler design. It only works for this specific combination of motor and clutch plate. This is one of the annoying things of conversions: many parts must be custom made.

Und hier mal eine technische Zeichnung. So sieht die hintere Hälfte der Motorkupplung aus. Links ist der E-Motor, rechts das Getriebe.


Adapter Plate Mock Up - Modell der Motorplatte

The first adapter plate will be made from six layers of 9mm plywood. This should be sturdy enough to support the motor for basic testing. The plate has to align the motor and take all the torque. The motor weight is mostly taken by the support bar that I will build next.

Bevor ich die Adapterplatte ausfräsen lasse, habe ich ersteinmal ein 1:1 Modell aus 9mm Multiplex gelasert. Wenn's passt, dann habe ich schon alle Maße und muss nur noch jemanden finden, der's fräst.


Six plates make one 52mm adapter. The motor is held by eight bolts. Unfortunately the bolt are 3/8" imperial which is quite hard to get in Germany. Why a European company decides for fractional size is a riddle to me.

I was able to order the screws from Screw Corner here in Germany. Fantastic service, fantastic speed. The shop is part of EBay: search for Screw Coner.

Sechs Platten machen einen Adapter mit 52mm Dicke. Acht Schrauben halten den Motor. Leider sind die Gewinde zöllig. Aber die Schrauben gibt's problemlos bei Screw Corner auf EBay. Die sitzen in Süddeutschland und haben ultraschnell geliefert.


This is the assembled adapter plate. The final design had another modification that makes the load bearing assembly even fatter at 27mm ply. I have mounted the plate on the motor. I will mount the assembly on the gear box when the coupler arrives and the motor support is done.

So sieht die Platte zusammengeklebt aus. Sobald die hintere Motoraufhängung fertig ist werde ich den Motor probeweise einbauen. Juhuu.


Assembling the Controller

Over the weekend, I started assembling the controller. My son loved the challange and helped me to assemble the controller stage. He's five and had a great time learing two-digit numbers, while I explained cpacitors and resistors. I'll explain Atmel programming to him next week ;-) .

Deutscher Text folgt


We did get the controller stage finished. The power stage is a bit tougher and requires a high power iron. I ended up getting a 300W iron which made work a lot easier.

I mixed up the brass bars and had to disassemble everything again. That's what I get for not reading the instructions carefully enough.

There are a few more fixes I'll have to do before I'll start testing.


Feb. 22, 2011, Motor Template

After hauling the almost 80kg of iron and copper around a few times, I decided it would be much easier to use a lightweight plywood template. It took half an hour to design and laser cut.

I should have done that much sooner! If you are planning a conversion, creating templates for the heavy parts should be the first thing you do. Seriously.


This is the template on top of the original motor. Both already have a motor adapter and bolt right on to the gear box.

I used the template to find the exact sizes for the motor support. Hopefully, I'll have some time in the next day to weld that bar.


Feb. 23, 2011: Motor Support Design

This is how it has to look. The first iteration will be very simple, made from a 35mm x 2mm square tube, bolted onto the old ICE motor mounts. It will need to be cut and welded to get a very slight V shape to accomodate for the lectric motor which is 30mm lower than the bar.

I picked up the square pipe and M8 bolts with self locking nuts and washers. I hope I will have a few minutes to put the welds in.

Oh, and it seems the motor coupler is on its way from Austria ;-)


Feb. 25, 2011: Motor Support

Johannes welded the motor support for me today. Thanks, man! I marked the holes and I will drill and mount it on Sunday. The kids will be at a party, so I can tinker a bit.


I also received the motor coupler yesterday. After heating it, it would slip nicely onto the motor shaft thanks to the very convincing strokes of a rubber hammer. I couldn't resist and just had to bolt on the clutch.


I also had a bit of time to look into the mechanics of the controller. The elektronics are pretty much finished. The mechanical side is almost more important though because a loose connection or interrupted heat bridge will potentially blow up the entire controller. The picture shows the power stage, soldered (or shall I say "welded") witha 300W iron... .


Feb. 27, 2011 - Mounting the Motor - Motoreinbau

YAY! Today, I was able to mount the motor. I am still using the wodden spacer and some shims instead of the final rubber bumpers, but it's great to see that all the measurments were correct, and the motor is turning just fine.

JUHUU. Heute habe ich den Motor eingebaut. Zwar benutze ich immer nch den Holzring und Holzkeile, aber zumindest weiss ich, dass alle Maße stimmen. Und der Motor dreht sich!


Another perspective from below the rear. There is plenty of space for all the remaining parts. Everything is very clean and simple. Nice. (Thanks for the hint, yes, the squar pipe is bent and needs spacers inside).

Noch mal von unten und hinten. Im Motorraum ist noch viel Platz für die Peripherie. Alles ist sauber und aufgeräumt. Prima. (Danke für die Hinweise, ja, das Quadratrohr ist eingedrückt und braucht eingeschweisste Abstandshülsen)


Rigging up some jump start wires to check basic setup - yes, it turns!

Zusammengehauen mit Starthilfekabeln: der Motor dreht sich inklusive Mitnehmer.


Feb. 28, 2011 - Controller

Today I had a few minutes to assemble the controller. All resistance measurements went well. I hope I will have time to hook it up tomorrow.

Heute habe ich den Fahrtenregler zuendegebastelt. All Widerstandsmessungen sind soweit OK. Morgen kann ich das Teil hoffentlich testweise mal anschliessen.


Mar. 2, 2011 - SUCCESS - VOLLER ERFOLG

I just drove the first few meters! What e feeling! Granted, someone still has to sit in the back to turn the speed pot, and I have only a single 12V battery connected to the motor, but nevertheless, the car drove under its own electric power. I am thrilled!

Eben bin ich die ersten Meter gefahren! Was für ein Gefühl! Zugegeben, ich sass im Heck und muste den Geschwindigkeitspoti drehen, und ich hatte auch nur 12V, aber egal, der Wagen fuhr aus eigener Kraft elektrisch. Ich bin total aufgeregt!.


Mar.21, 2011 - New Parts - Mehr Teile

After a nice vacation in Switzerland, I received new parts over the last few days. I got some wiring (welding supply) and the DC/DC converter, 3 chargers at 48V 5A. Hopefully I will be able to mount and connect the batteries this week.

Kurzer Urlaub in der Schweiz. Inzwischen kamen neue Teile: dicke Litze gab's im Schweisserbedarf, der 12V Umsetzer kommt aus China (über Polen), und die Ladegeräte vom Elektronikhändler (und ultimativ sicher auch aus China). Ich hoffe, ich werde diese Woche genug Zeit haben, die Batterien einzubauen.


Mar. 29, 2011 - Sick - krank

Man, I caught the flu. I feel so sick. The first friends are picking on me because the van is still not running. On top of all this, I ordered the wrong gauge wire :-(

Au Mann, ich hab mir ne Grippe eingefangen. Ausserdem frotzeln die ersten Freunde, ob denn der Bus je fahren werde. Und zu allem Überfluss habe ich die Kabel im falschen Querschnitt bestellt. Also nochmal :-(


Mar. 31, 2011 - Wiring - Kabel

Some more parts arrived. I received the contactor and some wires. My first attempt at soldering the connectors is pretty mediocre. And using stranded wire doesn't help either because is just sucks up all the solder and becomes a solid piece. After a bit of training, everything worked just fine.

Mehr Teile: Das Leistungsschüt und ein paar Kabel sind da. Erste Lötversuche für eien Brücke sind nicht so toll: die Litze zieht sich voller Lötzinn und ist dann nicht mehr flexibel. Das nervt! Aber nach dem zweiten Versuch ging es dann schon viel besser.


Apr. 1, 2011 - Welding - Schweissen

There is no use making any wiring untile the batteries are fixed in their final position. I started welding the battery frame today. My local steel supplier was in an awesome Friday mood and cut all 22 pieces of square tubing for me. Thanks! I only had an electric welder and I am very unhappy with the result. I hope I can get my MIG system running again.

Sorry for the bad photo. The batteries are mounted in trays and held down by a luggage strap. The three boxes on the right are mini chargers.

Es hat keinen Sinn die Kabel zu löten bevor nicht die Batterien fest eingebaut sind. Also habe ich heute den Batterierahmen begonnen. Mein Stahlhändler war wieder super nett und hat mir alle 22 Rohre auf die richtige Länge geschnitten. Danke! Nur mit der Elektroschweissgerät stehe ich total auf Kriegsfuss. Ich hoffe, ich kann mein altes MIG Gerät zum Laufen bringen... .

Schlechtes Foto, aber man sieht so ein bisschen, wie die Batterien mit Bändern in Kästen gehalten werden. Die drei Geräte links sind die kleinen Ladegeräte.


Next: Mounting the Electronics - Elektronik einbauen

With the batteries mounted and connected in groups of four, I suddenly start to feel some respect for the power that can be released by those little lead boxes (3x8kW). I am also getting a much better picture on how to connect all those circuits. There will be a 400V area for power charging, a 230V circuitry for slow charging, a 144V power setup for the drive train, and of course the 12V for the original electrics. Oh, I almost forgot lines for the pot box and computer data to program the controller and chargers.

Mit jeweils vier Batterien in Serie habe ich dann doch plötzlich ganz schön Respekt vor der Kraft, die in den kleinen Bleikisten steckt (3x8kW). So langsam habe ich auch einen guten Plan, wie ich die Schaltkreise aufbaue. 400V zum schnell Laden, 230V zum langsam Laden, 144V für den Motor, 12V für den Rest des Wagens, und natürlich noch ein paar Datenleitungen für den Geschwindigkeitsregeler und die Ladegeräte.


Apr. 7, 2011: Wires - Kabel

Today I had a little spare time to create the remaining 144V wires.I used 6 meters exactly.

Heute hatte ich etwas Zeit um die 144V Kabelstücke zu konfektionieren. Ich habe genau 6 Meter verbaut.


Apr. 10, 2011: Test Drive 2 - zweite Fahrt

I had exactly 15 minutes for a quick test: I hooked up one pack at 48V and shifted into neutral. The motor spun up quite quickly! Then I put the car in third and drove for a few meters up and down the store. Nice! I can't wait to have a real gas pedal and 144 volts... .

Ich hatte eine virtel Stunde um nochmal ein wenig zu testen. Mit einer Batteriebank (48V) drehte der Motor im Leerlauf ganz schön auf. Dann bin ich im dritten Gang noch ein wenig in der Halle auf un ab gefahren. Ich freue mich schon auf das Gaspedal und volle 144 Volt... .


Apr. 11, 2011: First Street Drive - erste echte Probefahrt

I had a great first run. The car accelerated to 60 km/h with ease, but I decided to not go any faster until further testing. The speed controller needs to be reprogrammed, and I also need to hook up the 12V system, or I won't even have brake lights.

Die erste tolle Fahrt: ich war schnell auf 60 km/h, bin dann aber ohne weitere test nicht schneller gefahren. Ausserdem muss der Controller noch programmiert werden, und ohne 12V System funktionieren ja noch nicht einmal die Bremslichter.


May 12, 2011: Battery mounts - Batterienbefestigung

I finally got around to mounting the batteries. The VW Vans are built very sturdy and have a nice platform. I decided to weld a battery rack onto the floor and hold the batteries down with nylon straps. I should probably add a lid on that.

Endlich habe ich die Batterien festgezurrt. Auf der stabilen Ladefläche des VW habe ich Fächer aus Stahlrohren gemacht und das ganze mit Nylonriemen festgezurrt. Ich sollte all das wohl noch mit einer Platte abdecken.